miércoles, 22 de septiembre de 2021

Debemos preservar Lengua Pame…Dr. Scott Berthiaume (UASLP)

  • enero 13, 2014

Falta-equidad-legal-a-los-pueblos-indígenas

San Luis Potosí, SLP.- La Lengua Pame tiene con presencia en menos de 5 mil hablantes, contrastando con el náhuatl que tiene medio millón de hablantes tan solo en el estado, indicó el doctor Scott Berthiaume Cirincione, investigador del Instituto de Investigaciones Humanísticas de la Universidad Autónoma de San Luis Potosí.

El también presidente del Instituto Lingüístico de Verano en México participó en el Primer Congreso de Interculturalidad, organizado por la UASLP y la Universidad Pedagógica Nacional Unidad 242. Cabe hacer mención que ha impulsado el estudio de la lengua pame en el estado y a nivel nacional.

En su participación detalló la importancia y diversidad de lengua en el país, y cómo se reconoce a nivel internacional: “he advertido que la lengua pame, a la que he dedicado más tiempo, no es muy reconocida en el estado, porque es de población pequeña y su historia es desconocida, pues carece de una historia escrita, como el náhuatl. En términos de la lingüística, es bastante detallada y rica; en la cuestión de sonidos, es uno de los más exagerados en México y en el mundo; tiene curiosidades inexplicables, por lo que vale la pena  preservarla y entender más”.

Indicó que cada país tiene sus lenguas por desaparecer, lo cual no es culpa de los hablantes, pues se da por causas de migración, sequías o guerra, es decir, lo que obliga a las personas moverse y adaptarse a un nuevo ambiente: “son cuestiones que debemos conservar, y enfocarnos a causas mayores, no solo en la lengua”.

“La interculturalidad, como lo definimos, tiene mucho que ver con que no sólo las culturas coexisten, sino que también se comunican, y la forma más rica para ello es la lengua, que profundizamos a través de la lingüística; en la lingüística podemos estudiar cómo las lenguas se organizan a través de la gramática, pero más interesante es su léxico, su receptor de palabras, de vocabulario, de categorías conceptuales, semántica, significado. Se puede aprender mucho de otra cultura a través de estudiar la semántica”.

De la importancia de adaptar la lingüística a las diferentes culturas, manifestó que ésta se adapta, obviamente con nuevos descubrimientos, y aplica normas de la ciencia para analizar una lengua: “descubrimos novedades, cambiamos la teoría, la aplicamos a otras lenguas, y así el modelo lingüístico holísticamente es una representación más real de todas las lenguas que estudiamos”.

El doctor Berthiaume Cirincione destacó la importancia de la realización de este tipo de eventos. “es interesante el tema de interculturalidad, sobre todo porque nos reunimos con maestros y alumnos de escuelas normales para conversar y compartir ideas y experiencias; estamos hablando de la próxima generación de maestros que está participando como audiencia”.


© Copyright 2021