Se insistirá para que se cuente con intérpretes indígenas: Manuel Aguilar

Mujeres-indigenas

San Luis Potosí, SLP.- Los indígenas en San Luis Potosí, tienen el derecho a ser asistidos por intérpretes y defensores que tengan conocimiento de su lengua y cultura para poder enfrentar cualquier proceso penal, indicó el legislador Manuel Aguilar Acuña.

El legislador señaló que será nuevamente revisada la propuesta que planteo para reformar el artículo 39 del Código de Procedimientos Penales, y en la cual busca que se nombre de oficio, a uno o más intérpretes, para traducir fielmente las preguntas y contestaciones que hayan de transmitir en un proceso penal y cuando alguna de las partes no hable el idioma español.

Indicó que su propuesta va encaminada a que se cuente con traductores indígenas para obtener una declaración en el idioma, lengua o dialecto de quienes se enfrentan a un proceso penal, para que el intérprete haga la traducción respectiva y así una persona que pertenezca a una comunidad indígena y que no hable correctamente el idioma español, pueda conocer debidamente la acusación que enfrenta.

El legislador Aguilar Acuña, dijo que con ello se busca cumplir con las necesidades que se tienen, ya que todavía existe desigualdad en cuanto a la lengua, toda vez que hay comunidades donde no se habla el español y por lo tanto en caso de enfrentar un proceso penal y no conocer su situación o de lo que son acusados.

Dijo que contar con ese apoyo no es solamente para poder entender de forma general la situación concreta de que se trate, sino precisar de forma específica el alcance de las circunstancias y de las actuaciones de los involucrados ante una cuestión legal de orden penal.